How difficult are your conversations? 당신의 대화는 얼마나 어렵습니까?
Difficult relationships usually mean difficult conversations. Sometime focussing on enhancing the
conversational dynamics can help the relationships be a little less difficult.
어려운 관계라고 하면 대화하기가 어렵다는 뜻인 경우가 많다. 때로는 대화의 역동성을 높이는 데
주력함으로써 어려운 관계가 조금은 덜 어렵게 변하는 데 도움이 되기도 한다.
'How dare they speak to me like that!'...is a thought that becomes a memory of a ‘bad feeling’, that
becomes a fear that it may happen again, that becomes a mental and emotional obstacle, that
almost ensures you will have a difficult conversation in the future!
“그들이 어찌 감히 나한테 그렇게 말하지!” 이런 생각이 ‘나쁜 감정’의 기억이 되고, 그런 일이 또
일어날지도 모른다는 두려움이 되며, 그것이 심리적 정서적 장애가 되어 결국 당신은 향후 거의 틀
림없이 대화하기가 어렵게 될 것이다!
It seems that some people breeze through life without any problem when speaking to anyone and
everyone. They cruise through all kinds of interactions while being open and reasonable, an
empathic listener and a calm speaker, with a warm personality and an acceptance of everyonewithout
having been anywhere near the Diplomatic Corp! While down at the other end of the
conversational spectrum there are those who ‘go off’ like a box of fireworks in almost every
encounter in which there is the slightest interpersonal sparkiness!
일부 어떤 사람들은 어느 누구하고든, 모든 이와 얘기하는 데 아무 문제없이 순풍에 돛단배처럼 쉽
게 인생을 살아가는 듯하다. 개방되어 있고 합리적인 그들은 남들의 얘기에 공감하며 경청하고 본
인이 말할 때는 따사로운 인품으로 모든 이를 받아들이며 차분하게 얘기하며 어떤 경우든 부드럽
게 순항한다. 그렇다고 무슨 외교관 훈련 같은 것은 전혀 받은 적도 없는데 말이다. 그런가 하면
대화의 스펙트럼 반대쪽 끝에는 다른 사람들을 만나서 상대하는 동안에, 기폭제의 기미가 최소한만
보여도 마치 폭죽이 상자 째로 터지듯 ‘폭발’하고 마는 이들도 있다.
Most of us are probably somewhere in between. We are the ‘inbetweeners’ which means there are
probably at least two or three people in our life with whom we just don’t like to talk. However,
like Olympic Diving, there are usually ‘degrees of difficulty’ which, in the context of a conversation
can range from slightly awkward to extremely difficult to almost impossible.
우리들 대다수는 아마 이 양극단 사이 어디쯤에 있을 것이다. 우리는 ‘중간자’들, 즉 살면서 말도
붙이기 싫은 사람이 적어도 두어 명쯤 있는, 그런 정도일 것이다. 그렇긴 하지만 올림픽 대회 다이
빙 경기에 대개 ‘난이도’가 있듯이, 대화를 나누는 정황도 약간 어색한 것부터 극히 어려운 것, 거
의 불가능한 것까지 넓은 범위에 분포할 수 있다.
The three main factors that underpin a difficult conversation are usually context, history and
expectation.
대화를 어렵게 만드는 주된 요소는 대개의 경우, 맥락, 역사, 기대, 이 세 가지다.
Context usually means a conversation around authority between manager and staff, or parent and
child. These tend to be two ‘positions’ talking at each other as opposed to two ‘people’ talking
with each other. Not a good start. And unless one of the two can transcend their ‘position
consciousness’ and connect with the other as a human being, it’s likely to end badly, as many
managers and parents will testify!
맥락은 대개 관리자와 직원, 부모와 자녀처럼 권위를 중심으로 대화가 이루어지고 있다는 뜻이다.
이런 경우엔 두 ‘사람’이 얘기하는 게 아니라 두 개의 ‘지위’가 서로 얘기하는 경향이 있다. 좋은
시발점은 아닐 터. 이렇다보니 둘 중 한쪽이 ‘지위 의식’을 초월하고 상대방과 인간 존재로 연결을
맺지 않는 한, 좋지 않게 끝나기 십상인데, 이는 수많은 관리자들, 부모들이 증명하는 바이다.
History usually means the conversation is going to be awkward and difficult today, because there
It’s not easy to meet the ‘the other’ with a clean slate every time, let alone any time! Some things
are hard to forget, including some conversations. Especially if you see each other every day. But
‘clean slate’ is an ideal that is worth pursuing and a practice worth...practicing! Otherwise we bring
our baggage to our difficult relationships. It weighs us down and it stifles and smothers the
relationship, while making the conversation defensive, closed and cautious.
역사는 대개 유쾌하지 않았던 지난날 만남의 기억이 아직껏 생생한 탓에 오늘의 대화가 어색하고
어렵다는 의미다. 매번 깨끗한 도화지 같은 백지 위에 ‘상대방’을 놓고 만나기가 쉽지 않거니와, 언
제든 그러기란 말할 것도 없이 훨씬 더 어렵다. 어떤 종류의 일들은 잊기가 어려운데, 대화에도 그
런 것이 있다. 특히 상대방이 매일 봐야 하는 사람인 경우엔 더욱 그렇다. ‘백지’로 만든다 함은 물
론 이상(理想)적이지만, 그래도 추구해볼 가치가 있고, 실천해 볼 가치가 있는 훈련이다! 그렇지 않
으면 짐 보따리를 떠멘 우리는 어려운 관계를 가지게 된다. 짐 무게가 우리를 짓누르고 숨 막히게
하므로, 관계는 질식되고 대화는 방어적, 폐쇄적이며 무척 조심스러워질 것이다.
Expectation is either about what we want from the other or how we would like them to behave.
Expectation is the cardinal sin and the most common mistake that we commit within our
conversations. Expectation tends to be what quickly reduces a dialogue, where we are mutually
exploring together, into a discussion, which is a just an exchange of different points of view, down
into an argument about who is more right than the other. The expectation usually sounds like ‘I
expect to be right on this’! Any conversation that kicks off from any expectation is almost bound
to hit the rocks at some stage. But it’s not easy to enter any interaction without expectation, or at
least without a ‘dependency’ on our expectation being fulfilled.
기대는 대개 우리가 상대방에게 뭔가를 원하고 있거나, 그들이 어떤 방식으로 행동하기를 바라는
경우에 생긴다. 기대는 대화에서 우리들이 저지르는 심각한 죄이며 또 제일 흔한 실수이기도 하다.
두 사람의 대화라는 것은 본래 상호가 함께 탐색하면서 토의하고 그저 서로 다른 견해를 교환하는
일인데, 기대가 있으면 대화가 순식간에 누가 더 옳으냐는 논쟁으로 격하되기 십상이다. 기대를 나
타내는 말은 대략 ‘이 점에 있어서는 아마 내가 옳을 거야!’ 같은 식으로 표현된다. 기대를 품고 시
작된 대화는 거의 틀림없이 조만간 좌초하게 되어 있다. 그러나 기대 없이, 혹은 기대까지는 아니
라도 최소한 기대의 충족에 대한 ‘의존’ 정도도 없이 어떤 상호작용을 시작하기는 쉽지 않다.
So here are eight suggested guidelines to drive, hazard and fog free, down the conversational road.
Their usefulness and application, their emphasis and effectiveness, will vary depending on who
exactly is in front of you, or the context of your exchange, or the history you share and your
mutual expectations of one another. It’s these four underlying factors which ensure most
relationships are, by definition, ‘messy’. And it’s in those difficult conversations that we usually
make the most mess!
그리하여 여기 대화라는 도로를 위험하지 않게, 안개에서 벗어나 안전하게 운전할 수 있는 지침 여
덟 가지를 제시하는 바이다. 이 지침들이 얼마나 유용하게 적용될지. 여기서 강조하는 바와 효과가
어느 정도일지는 당신 앞에 있는 사람이 정확하게 누구며, 두 사람이 교환하는 정황이 어떠하고,
과거에 공유했던 역사와, 상호에 대한 기대에 따라 달라질 것이다. 사실 이 네 가지 근본적인 요소
들이 대부분의 관계를 ‘엉망’으로 만드는 주범들이다. 그리고 우리들은 어려운 대화에서 제일 심한
상태로 일을 꼬이게 만든다!
1 Remember your primary responsibility 당신의 주된 책임을 기억하라
After a lifetime of conditioning in which we learn to believe it’s ‘the other’ that makes you feel
what you feel, and therefore think what you think, and do what you do, it’s not easy to remember
...no it’s not them, it’s me! Most conversations will drive up to this illusion and either get stuck, as
the habits of emotional reaction and blame kicks in, or both parties will give up and back away
with a simmering, mutual resentment. A conversation between two self-made victims seldom gets
very far. Don’t wait for your post conversational personal reflections to realise that you reacted
because you forgot to take responsibility for your own emotional state. Otherwise life becomes a
series of very brief conversations!
평생 동안 배워오기를 당신이 느끼는 것을 느끼게 하고, 그러니 당신이 생각하는 것을 생각하도록
만들고, 당신이 행하는 것을 행하게 만드는 자가 바로 ‘상대방’이라고 믿도록 조건화되어온 터에,
아니야, 그들이 그러는 게 아니라 내가 그렇게 하는 거야, 라는 걸 기억하기는 쉽지 않다. 감정적으
로 반응하며 남을 탓하는 이 습관이 끼어들어서 대부분의 대화가 이러한 착각으로 이어지거나, 벽
에 부딪치거나, 양쪽 모두 부글부글 끓어오르며 서로에게 적개심을 품은 채 물러나 대화를 포기하
게 된다. 서로 자기가 피해자라고 생각하는 판이니 대화가 잘 풀리기가 어렵지 않겠는가. 대화가
결렬된 뒤에야 혼자 앉아서 반추하며 당신의 감정 상태에 대한 책임은 당신에게 있는데도 그걸 잊
고서 상대방에게 반발했다는 사실을 깨달을 때까지 기다리지 말라. 그렇지 않으면 인생이 무척 짧
게 토막 난 대화의 연속일 따름일 것이다!
2 Respect is the secret ingredient 비밀스럽게 가미된 요소는 바로 존중이다
Difficult conversations are usually with a) someone of whom we are scared, which means we are
fearful of what they might say, or b) with someone that we have decided we simply don’t like. Any
previous negative experiences (memories of suffering that you attributed to them) or any previous
negative judgment will not allow you to give respect to the other. You won’t be able to affirm their
innate worth and goodness as a human being. And any conversation that is without mutual respect
to some degree or other is going to flounder as animosity flourishes fast.
어려운 대화는 대개 가) 우리가 무서워하는 사람, 즉 그들이 무슨 소리를 할지 두려운 경우, 나) 또
는, 정말이지 맘에 안 드는 사람인 경우, 이렇게 두 가지다. 과거의 부정적인 경험 (당신이 그들 탓
이라고 여긴, 괴로웠던 기억들) 또는 과거의 부정적인 판단이 당신으로 하여금 상대방을 존중하도
록 허락지 않는다. 그들에게 내재된 가치나 인간으로서의 선량함 등을 당신은 수긍할 수 없을 것이
다. 어느 정도의 상호존중이 결여된 대화에는 금방 반감이 표출되므로 원만하지 못하고 버벅대기
마련이다.
If you cannot instantly rise above such memories/judgments, or put them to one side, try this
interim measure to introduce respect from your side of the table. Find at least one or two positive
qualities or attributes within ‘the other’ and see them as that during your interactions. It doesn't’t
need to be said, although you can say it, sometimes it helps. But primarily it’s your vision of them
that transmits that you are ascribing value to something within them, however small. They will
sense that you value them. This is sometimes enough to unblock your own ability to connect and
communicate calmly and clearly, and it makes it easier for them to reciprocate by responding
openly and proactively. But don’t depend on it happening instantly!
만일 그런 기억이나 판단을 즉시 뛰어넘거나, 젖혀둘 수가 없다면 임시조치로 당신 쪽에서 존경을
먼저 보이는 이 방법을 시도해보라. ‘상대방’의 긍정적인 특질이나 품성을 최소한 한두 가지 찾아내
어서 그 사람을 대하는 동안에 그 사람을 곧 그 특질 혹은 성품으로 바라보라. 굳이 그것을 말하지
않아도 된다. 그러나 말을 할 수도 있고, 때로는 말하는 편이 도움이 될 수도 있다. 중요한 것은 당
신이 그들을 보면서 뭔가 그들 내면의 것에 비록 적은 것일지라도 가치를 부여하고 있음을 알리는
당신의 시선이다. 그들은 당신이 그것들을 귀하게 여기고 있다는 걸 감지할 것이다. 때로는 이것만
으로도 이제껏 상호연결을 가로막고, 차분하고 명료하게 의사소통을 하는 당신의 능력을 가리던 장
벽을 치우기에 충분하며, 이렇게 되면 그들이 개방적이며 적극적으로 반응하기가 쉽다. 물론 그런
일이 즉시 일어나리라고 기대하면서 의지하지는 말도록.
3 Resistance only leads to persistence so...stop it! 저항하면 고집만 더 늘어나므로, 그만두라.
Once you have accepted that it’s you that is responsible for what you feel it’ll be easier to
dissolve your resistance to them, even when you don’t agree with their idea and/or their opinion.
Resistance kills our capacity to hear the other clearly and eats away at our ability to understand
them. Misinterpreting and misunderstanding are the most common ingredients of a difficult
conversation. All because of mutual resistance. Acceptance doesn't mean you agree but it does
mean any disagreement ceases to be an obstacle to your connection and communication. Who stops
resisting first? The one who decides to be a leader!
당신이 뭘 느끼느냐 하는 것이 당신의 책임이라는 걸 일단 수용하고 나면, 심지어 그들의 아이디어
나 의견에 동의하지 않는 경우에도 그들에 대한 저항을 없애기가 쉽게 느껴질 것이다. 저항할 때는
상대방의 말을 명확하게 듣는 우리 잠재능력이 말살되며, 저항은 그들을 이해하는 우리의 능력을
잠식한다. 어려운 대화를 구성하는 두 가지 성분 중 제일 흔한 것이 잘못된 해석과 오해다. 순전히
상호저항 때문이다. 받아들이고 수용한다는 것은 당신이 그들에게 동의한다는 의미가 아니라, 다만
의견의 불일치가 더 이상은 연결된 관계와 의사소통에 걸림돌이 되지 않는다는 뜻이다. 누가 먼저
저항을 끝낼 것인가? 리더가 되겠다고 결정한 사람이다!
4 Listen from your heart as well as your head 머리뿐 아니라 가슴으로도 경청하라
Listening from the heart can instantly soften a difficult conversation and remove most of the ...
difficulty! Instead of being concerned just with their facts and your feelings, you become equally
interested in the feelings of the other. You are also ready and willing to share your own feelings
when the moment is right. But in a way that isn’t just dumping all your emotions onto them.
Listening from the heart is a skill, an art, that some people seem to have naturally while others
take a lifetime to learn.
마음으로 귀 기울이면 어렵던 대화에서 어려움이 대부분 즉시 사라질 수 있다! 그들에 관한 사실들
과 당신의 감정에만 신경 쓰는 대신에 당신은 상대방의 감정에도 똑같이 관심을 갖게 된다. 또 적
절한 순간에 당신 본인의 감정을 기꺼이 나눌 준비가 되어 있을 것이다. 나눈다고 해서 그들에게
당신의 온갖 감정을 그저 퍼붓듯이 쏟아내는 방식이어선 안 된다. 가슴으로 경청하는 것은 기술이
며 예술인데 일부 사람들은 자연스레 이런 것을 지닌 듯한 반면, 나머지 사람들은 이것을 배우는
데 한 평생이 다 걸리는 것 같다.
It can be difficult for many to say what they feel as opposed to what they think when many of us
don’t know the difference between our thoughts and feelings, most of the time. Start to practice
expressing your feelings in quiet and humble ways, on your own, in front of a mirror, or in the
car, as you talk to your self (when you’re on your own of course!). once you start listening and
speaking from the heart you start to create a deeper connection with the other. That’s when all
those ideas and opinions, memories and perceptions from the past, start to lose their power to
make the conversation unpleasant.
우리들 가운데는 대부분의 경우에 자기의 생각과 느낌의 차이를 모르는 사람들이 워낙 많기 때문
에, 본인의 생각이 아닌, 느낌을 얘기하기가 어려운 사람들이 많을 수 있다. 침착하고 겸손한 태도
로, 혼자 거울 앞에서 또는 자동차 안에서 당신의 느낌들을 표현하는 연습을 해보라(물론 혼자일
때 혼자 힘으로!). 일단 진심으로 귀 담아 듣고 얘기하기 시작하면 당신은 상대방과 더 깊이 연결
된다. 그럴 때, 과거의 모든 관념들, 의견들, 기억들, 인식들이 힘을, 대화를 불쾌하게 만들던 그 힘
을 잃기 시작한다.
5 Be like bendy toy 구부러지는 장난감처럼 되라
When entering into a difficult conversation there is usually something that we want or something
we don’t want, which is also a want! This will always be a threat to your ability to stay calm, be
flexible, to compromise, to roll with the others energy. This ‘wanting’ also diminishes your ability
to understand the other and if there is one thing that is going to make a difficult conversation
difficult it’s mutually rigid misunderstanding. But who is going to start being flexible...first? Who
will offer the first compromise...first? Who will enquire and acknowledge how the other
‘feels’...first? Who will let go of their ‘position’...first? Who will bend with the breeze, a little...first?
어려운 대화에는 대부분 우리가 원하는 뭔가, 또는 원하지 않는 뭔가가 있는데 후자의 경우엔 그것
이 바로 우리가 원하는 것이다. 이것은 언제나 당신이 침착하고 융통성 있는 태도를 유지하며 타협
도 하고 상대방의 에너지와 동일한 방향으로 쉽게 움직일 능력에 위협이 된다. ‘원함’은 또 상대방
을 이해하는 당신의 능력을 반감시킨다. 어려운 대화를 어렵게 만드는 확실한 것 한 가지는 서로에
대한 완강한 오해다. 그렇다면 누가 먼저... 유연해지기 시작할 것인가? 누가 먼저... 타협점을 제시
할 것인가? 누가 먼저... 상대방이 어떻게 ‘느끼는지’ 묻고 그것을 인정할 것인가? 누가 먼저... 고수
하던 ‘위치’를 내려놓을 것인가? 누가 먼저... 처음엔 아주 약간, 미풍처럼 가볍게 구부릴 것인가?
6 Avoid presumption, assumption and consumption 추측, 가정, 소모를 피하라
It almost goes without saying that conversations work better when we presume nothing and assume
nothing. Most of us know the consequences of presumption and assumption and the time and
energy it can take to repair a relationship that has gone askew because of either. When you make
an assumption or presumption you become ‘closed’ around your own conclusions about their
motivation, intention and behaviour. Being open, even when you want to be closed around your
assumptions, is an obvious imperative to a stress free exchange. Otherwise it just gets very tense
for both parties. Even better is to genuinely care about the other. When you can care for and
about the other you will do a lot of ‘asking’, which in turn will naturally reveal and dissolve your
assumptions. Too much care however and you are likely to consume the others story and live their
story as if it was your own, recreating their emotions as if it were your own.
말할 것도 없지만, 우리들이 아무런 추측이나 전제 없이 임할 때는 대화가 훨씬 잘 된다. 추측이나
가정의 결과들이 무엇이고, 둘 중 한 가지 때문에 관계가 어긋나면 그걸 회복하기까지 시간과 에너
지가 얼마나 많이 드는지도 우리들 대다수는 안다. 추측이나 가정을 할 때 당신은 그들의 동기, 의
도, 행동들에 관해서 이미 본인이 낸 결론을 중심으로 그 주변을 막고서 ‘폐쇄’된다. 비록 내심으로
는 당신의 전제를 둘러싸고 폐쇄되기를 원하더라도, 개방적이 되는 것이 스트레스 받지 않고 의사
를 교환할 수 있는 방법임은 명명백백하다. 그렇지 않으면 쌍방 모두 몹시 긴장하게 된다. 더욱 좋
은 것은 진심으로 상대방을 배려하는 것이다. 상대방을 배려하며 신경 써줄 수 있으면 아무래도
‘질문’을 훨씬 더 많이 하게 되고, 그것은 당신이 가졌던 가정을 자연스레 드러내는 한편 그걸 해소
시킬 것이다. 하기야 지나친 배려는 상대방의 얘기가 마치 우리의 얘기인 양 당신 자신을 너무나
소모시키며, 그들의 정서가 마치 당신의 정서인 양 그 얘기를 재현해서 살게 될 가능성이 있다.
7 Drop the past and pick up the future 과거는 내려놓고 미래를 집어라
This is both an obvious and well recognised principle of all conflict resolution and all effective
communication strategies- don’t dwell in the past by continuously going over the past. Ask only
once what happened and what, if anything, can we learn. Then, how do we go forward, how will
we deal with the same situation/issue next time. Revisiting the past tends to generate emotional
heat and the impulse to search for someone to project that heat onto. This is often why some
conversations can easily descend into to an emotional flame-throwing contest.
이것은 모든 갈등을 해소하는 원칙이면서 또 효과적인 의사소통의 전략으로 명백하게 잘 인지되어
있다. 즉, 거듭 과거로 회귀함으로써 과거에 지속적으로 머물지 말라, 는 것이다. 무슨 일이 일어났
으며 만일 거기서 배울 게 있다면 뭐였는가, 이것을 단 한 번만 물어보라. 그리고 어떻게 전진할
것이며, 동일한 상황이나 주제를 다음번에는 어떻게 다룰 것인지. 과거로의 회귀는 감정을 뜨겁게
달구고, 그 열기를 투사할 누군가를 찾으려는 충동을 느끼게 만드는 경향이 있다. 이 때문에 어떤
대화들은 서로에게 정서의 횃불을 던지는 시합으로 쉽게 전락하는 것이다.
8 Never ‘Dextify’ 절대로 요령을 피우지 말라
Watch out for the following symptoms from our old friend the ego! Defending, explaining and
justifying- otherwise known as ‘dextifying’! Never do that. Never let them do you! As soon as you
do you are saying, ‘I am on the defensive’ and the other will start to think they have power over
you. And unless and until they realise it’s an illusory power, they will just try to keep it up.
우리의 오랜 친구 교만이 종종 벌이는 다음 증세를 조심하라. 방어하고, 설명하고, 정당화하는 것.
이것은 다른 말로는 ‘요령을 부린다,’ 고도 한다. 이것만은 절대로 하지 말라. 남들이 당신에게 이
렇게 하도록 허락도 말라. 이걸 하자마자 당신은 ‘나는 방어하고 있어’라고 광고하는 셈이고 상대방
은 당신보다 힘이 있다고 생각하기 시작한다. 그 힘이 환상에 불과하다는 것을 깨닫지 못하는 한,
그때가 될 때까지 그들은 그걸 마냥 붙들고 있으려 들 것이다.
It’s not easy to NOT jump into defending, justifying or explaining mode when challenged in any
way. one thing that helps is to create the habit of asking before telling. By asking how they
perceive or interpret the issue/situation/topic you give your self the opportunity and space to
restore your inner coolness and openness. There is more likely to be a reciprocal response of,
“Well what do you think, how do you see it?” In that moment all difficulty in the conversation
tends to dissolve. You are chilled because you are no longer reactively ‘dextifying’. And they are
open.
사실 어떤 식으로든 도전 당하면 즉시 방어하고, 설명하거나 정당화하지 않기가 쉽지 않다. 얘기하
기 전에 먼저 물어보는 습관을 들이는 것이 한 가지 도움되는 방법이다. 그 문제, 상황, 주제를 그
들은 어떻게 인지하고 해석하는지 물어봄으로써 당신은 필요한 내면의 침착과 개방성을 회복할 기
회와 공간을 자신에게 제공할 기회를 번다. 또 상대방도 ‘그러면 당신은 이 문제를 어떻게 생각하
죠? 어떻게 봅니까?“ 라고 화답할 가능성도 다분하다. 바로 그런 순간에 대화에서의 어려움은 모두
해소되는 경향이 있다. 더 이상 반발적으로 요령을 피우고 있지 않으므로 당신은 차분해진다. 그리
고 당신은 개방된다.
Conversations become difficult for different reasons. But the root cause always lies within us not
them! It’s really just a statement to our self that we need to learn more about our self and why
we are making things difficult in the first place. But it’s not easy to see that the other person is
never the problem, regardless of what they say or do. But if we can say to our self, ‘now what is
this person, this conversation, this scene we are both in, trying to teach me’, we may find that we
can come away from the interaction with some moments of personal enlightenment and access to a
deeper strength within our self. It’s just that we may have to do that in retrospect at first!
대화가 어려워지는 이유는 다양하다. 하지만 근본원인은 언제나 상대방이 아닌, 우리들 자신에게
있다! 우리들이 자신에 대해서 배워야 할 것은 정말이지 단 한 문장에 불과하다. 하기야 바로 그것
때문에 애초에 일이 어려워지도록 우리가 만든 것이다. 그러나 상대방이 무슨 말을 하고 무슨 행동
을 하든, 문제가 그 사람에게 있는 게 아니라는 사실을 알아보기는 쉽지 않다. 하지만 우리가 자신
에게 ‘자, 지금 나와 함께 있는 이 사람, 또는 이 대화, 또는 이 장면이 내게 가르쳐주려는 게 뭐
지?“ 라고 물을 수만 있으면, 아마도 상대방을 대하는 것이 아니라 개인적인 깨달음의 순간, 그리
고 자기 내면에서 한층 심오한 힘에 접근하는 순간을 발견할 것이다. 다만 처음부터 그렇게 되기는
어렵고, 우선은 상황이 지난 다음에 되돌아보면서 성찰을 통해서 그런 작업을 해야 할 것이다.
Question: Identify the two people in your life with whom you tend to have difficult in current
exchanges.
질문: 당신의 삶 속에서 현재 주고받음에 어려움을 겪는 경향이 있는 사람 두 명을 찾아보시오.
Reflection: Which of the above strategies may help in each of those relationships?
성찰: 위에 소개한 여덟 전략 중 그 두 명과의 관계 각각에서 어떤 것이 도움될 것 같습니까?
Action: Consciously imagine using each strategy above and then actually practice using each
strategy during this coming month.© Mike George 2013
행위: 위에서 소개한 전략들을 의식적으로 적용하는 장면을 상상해보고, 그 다음에는 이제부터 한
달간 실제로 각각의 전략을 실천해 보십시오.
'[ 함께 깨어나기 ] > 마이크 조지' 카테고리의 다른 글
삶에서 진정한 행복을 회복하셨습니까? (0) | 2013.08.12 |
---|---|
Are YOU in Conflict with Anyone? 혹시 누구와 갈등하고 계신가요? (0) | 2013.06.07 |
Where IN the World Are YOU? 세상 속 어디에 당신은 계십니까? (0) | 2013.05.07 |
The Immune System of the Soul 영혼의 면역체계 (0) | 2013.04.23 |
Have YOU Found Your True Forgiveness? 당신은 진정한 용서를 찾았습니까? (0) | 2013.03.26 |