[ 함께 깨어나기 ]/마이크 조지

삶에서 진정한 행복을 회복하셨습니까?

가야트리샥티 2013. 8. 12. 17:00

Have YOU Restored Authentic Happiness to Your Life?
삶에서 진정한 행복을 회복하셨습니까?
If someone said you are forever happy even when you are having feelings of despair, depression
and you are, as they say, ‘down in the dumps’, would you believe them? If someone said happiness
was your real, true, underlying, original and eternal nature despite your prevailing mawkish moods
or the reality of those ‘Monday morning miseries’, would you believe them? If someone told you
the holy grail of happiness has been residing within your heart all along, despite the world
convincing you that you can only find it in a department store, would you believe them?
만약 어떤 이가 말하기를, 비록 당신이 절망이나 우울을 느끼고 있으며 흔히 말하듯이 “침울”을 겪고 있을지
라도 당신은 영원히, 항시 행복한 존재라고 얘기한다면 그 얘기를 믿겠는가? 속이 뒤집힐 듯 역겨운 기분이
들 때가 많고 ‘월요병’으로 심신이 쳐지는 현실이지만, 어쨌든 당신의 실제의, 진정한, 근원적인, 본연의, 영
원한 속성이 행복이라고 얘기한다면, 당신은 믿을는지? 만일 어떤 이가 말하기를, 비록 세상은 당신으로 하
여금 행복이라는 성배(聖杯)가 오직 백화점에서만 발견할 수 있는 물건이라고 믿게 만들고 있지만 사실 그것은 언제나 당신 가슴 속에 늘 있어왔다고 얘기한다면, 당신은 그렇게 말하는 사람들을 믿으려는지?
Almost everything we do and pursue is motivated by the search for happiness. Yet it seems no one
has been able to explain to us what happiness is exactly or how to experience precisely. As a
consequence it’s been confused with many feelings, clouded by many false promises and lost in the
mists of many illusions.
우리가 행하고 추구하는 거의 모든 것이 행복을 찾고자 하는 동기로 이루어진다. 그러면서도 정작 행복이 정
확하게 무엇이며 어떻게 해야 경험할 수 있는지 설명할 수 있었던 사람은 이제껏 아무도 없었던 듯하다. 그
결과 행복은 온갖 거짓 약속들에 뒤덮이고 안개와 같은 갖가지 모호함에 가려진 채, 여러 가지 감정들과 혼
동되어왔다.
Happiness is a state of being. But it’s hard to pin down an accurate description of happiness as it’s
a state that you ‘feel’ and the words that we use for different feelings mean different things to
different people. But here goes anyway. See if this ‘feels right’ to you!
행복은 존재의 상태다. 그러나 그것이 어디까지나 ‘느끼는’ 상태이며, 사람마다 느끼는 정서도 다르려니와 그 정서들을 사람마다 다른 말로 표현하다 보니 행복이 뭐라고 정확하게 집어서 묘사하기는 어렵다. 그러나 어쨌든 일단 시도해보겠다. 당신에게는 이것이 ‘옳게 느껴지는지’ 한 번 보시기를!
If you sit and reflect on what is happiness, for a few moments at least, it’s likely you will come up
with three predominant feelings when you are authentically happy- contentment, joy and bliss. Not
contentment as in a kind of soporific laziness, not joy as in an excited scream when the new baby
arrives, not bliss as in a substance induced state or when your team wins! So what kind of
contentment, joy and bliss?
만일 잠시나마 앉아서 행복이 뭔지에 관해 깊이 생각해본다면, 아마 진정으로 행복했을 때 느껴지는 세 가지
뚜렷한 정서, 즉, 충족감, 기쁨, 희열을 찾게 될 것이다. 여기서의 충족감이란 나른하게 최면에 걸린 듯한 게
으름이 아니고, 기쁨도 예를 들어 아기가 새로 태어났을 때처럼 흥분해서 지르는 함성이 아니며, 희열도 약
물에 의한 상태나, 자신이 응원하는 팀이 이겼을 때 같은 그런 상태를 말하는 것은 아니다! 그렇다면 어떤
종류의 충족감, 기쁨, 희열을 말하는가?
Authentic happiness includes a CONTENTMENT which occurs naturally when nothing and no one
can disturb you. You no longer have any buttons that can be pressed! It’s a contentment that’s only
possible when you no longer ‘desire’ anything or anyone simply because you’ve realized you no
longer ‘need’ anything or anyone else to ‘make you’...happy! As long as there is desire there will
always be some discontentment! Contentment occurs in those moments when you are able to
accept everyone as they are and everything as it is, at all times in all places, at all moments!
Remember, acceptance does not mean you agree with others or that you condone what others have
done. It’s a serene acceptance born of the recognition that, in the words of Desiderata (again),
everything is unfolding exactly as it should. It sounds easy but it’s not, simply because the work
we will need to do includes not attaching to any ideas of how we want the world and other people
to be, and not identifying with any thing or anyone in the world! No small inner challenge!
진정한 행복은 충족감을 포함하는데, 이때의 충족감은 그 어떤 것도, 어느 누구도, 당신을 어지럽힐 수 없을
때 자연스레 우러나온다. 누구 혹은 어떤 것이 당신을 건드릴, 누를 단추가 더 이상은 당신에게 없다! 그런
충족감은 당신을 행복하게 해줄 어떤 물건도, 어떤 사람도 ‘필요(부족)’하지 않다는 사실을 깨달은 나머지 당

JOY that arises naturally from deep within when you are engaged in
the process of what you/I/we are designed to do, which is to ‘be creative’. Not creative as in
painting and poetry, or even making something in the world. But the deepest form of creativity
which is bringing your true nature, your true state, which is peaceful and loving, into the world
through different forms, including the forms of your intentions, the forms of your thoughts, the
forms of your attitudes and the forms of your behaviors. These are the primary forms that we all
create. They are the forms of life and living that each one of us gets the opportunity to create
simply by being alive. However

is compromised. We are now very aware of all the toxins that our water contains and many people
spend much money on purification systems so that their physical health will not be compromised.
They try to extract the seven toxins which, by many accounts, are now found in our tap waterfluoride,
chlorine, radioactive substances, pharmaceuticals, chromium, heavy metals and arsenic- but
there are probably more!
의식, 즉 자아가 처음에는 물처럼, 일체의 독성이나 오염 없이 순수하고 자연스럽게 시작된다는 개념이 있으
며, 혹자는 이를 통찰이라고도 부른다. 저 위에 있는 구름에서 땅으로 내려온 물이 갖가지 독성을 흡수하고
오염되기까지는 시간이 꽤 걸린다. 오염의 결과, 물은 본연의 성질인 순수성을 잃는다. 원래의 상태에서 나빠졌다. 오늘날 물에 포함되어 있는 온갖 독성들에 관해서 우리는 아주 잘 알고 있으며 신체의 건강을 해치지 않도록 정수 장치에 큰 비용을 쓰는 사람들이 많다. 그들은 오늘날 대부분의 수돗물에서 검출되는 일곱 가지독성, 즉 불소, 염소, 방사능 물질들, 의약품 성분들, 크롬, 중금속, 비소 등을 (정수기로) 추출하려고 애쓰는데, 아마 독성은 일곱 가지보다 더 많을 것이다.
Could it be a similar process with what we call happiness? Could happiness be an original, pure
and natural state of... consciousness? Could it be that our consciousness has been polluted and
compromised by a variety of toxins? Each one of us cannot know the answer to these questions
until we check into the laboratory of our consciousness, our self, make our own investigations and
see for ourselves. Articles and books, seminars and retreats may ‘help us’, meditation and
contemplation practices may assist us to look in the right direction, to recognize whether it’s true
or not. But it’s only when we can ‘see’ and ‘realise’ for our self what is sabotaging our ‘natural
happiness’, our pure happy state, that we can clean out the toxins and set our self free.
우리가 행복이라고 부르는 것도 이와 비슷한 과정을 거치지 않을까? 행복은... 의식 본래의 순수하고 자연스
러운 상태가 아닐까? 우리의 의식이 다양한 독성들에 의해 오염되고 위태로워진 것은 아닐까? 우리의 의식,
즉 자아라는 실험실에서 각자 일일이 점토해보고 조사해서 직접 알아보기 전에는, 이 질문들에 대한 답을 알
수 없다. 기사들, 서적들, 세미나들, 수련회 등이 우리를 ‘도울’ 수 있을 테고, 명상과 묵상의 수련이 올바른
방향을 보도록, 또 그것의 사실 여부를 판단하도록 도움을 줄 수 있을 것이다. 그렇긴 하되 오직 무엇이 우
리가 ‘타고난 행복’, 즉 우리의 순수하고 행복한 상태를 방해하는지 ‘보고’ ‘깨달을’ 수 있을 때에만 비로소
그 독성들을 제거하고 우리들 자신을 자유롭게 할 수 있다.
One of the primary aims of effective coaching is to help the coachee to ask themselves the right
questions so they may enhance their self awareness and cultivate the ‘insightful realisations’ of
what is getting in the way of their happiness. So let’s test the ‘happiness is natural’ theory and see
if we can find the right questions which, when used self reflectively, may help us to recognize the
toxins within our consciousness that are polluting and poisoning our natural state of happiness.
효과적인 코칭의 주요한 목표 중 하나는 코칭 대상자로 하여금 자기 스스로 올바른 질문을 던지게 해서 자
아인식을 증강시키고 무엇이 그들의 행복을 가로막고 있는지 ‘통찰력 있는 깨달음’을 기르도록 도와주는 일
이다. 그렇다면 이제 ‘행복은 자연스럽게 타고나는 것’이라는 이론을 실험해보고, 자아성찰에 사용할 경우에
원래 행복해야 마땅한 우리의 상태를 오염시키고 중독시키는 독성들을 알아보는 데 도움 될 대답들을 발견
할 수 있을지 보기로 하자.
While the water that comes out of our tap ‘seems’ to be pure we are, at the same time, aware that
it’s not. Similarly with our state of happiness. What ‘seems’ to be feelings of happiness usually
aren’t our true and natural state of happiness. Some of the signs that the happiness that we
believe we are feeling is not authentic happiness is that our feelings are usually dependent on
something or someone ‘out there’, there is no consistency as what we believe is happiness comes
and goes, it rises and falls in intensity, it is not energising but, over time, it is draining.
수도를 틀었을 때 나오는 물이 겉으로는 순수해 ‘보이지만’, 실제로는 그렇지 않다는 것을 우리는 안다. 행복
의 상태 역시 그와 유사하다. 행복한 느낌이라고 ‘여겨지는’ 것의 대부분이 진정하고 자연스러운 행복의 상태가 아니다. 우리들이 느끼고 있다고 믿는 행복의 징후들 중 일부는 진정한 행복이 아니고, 우리의 정서는 대개의 경우 ‘밖에 있는’ 뭔가 또는 누군가에게 의존되어 있으며, 우리가 행복이라고 믿는 것이 왔다 가고, 강도에 있어서 솟았다 떨어지는 등 일관성이 결여된 탓에 우리에게 힘을 주지 못하고, 세월이 흐르는 동안 우리를 소진시킨다.
If you watch out for these symptoms its means something toxic has polluted your consciousness.
These toxins are known as ‘beliefs’. It is a variety of ‘toxic beliefs’ that underlie the habit of
creating ‘false happiness’. There are seven toxic beliefs that have established themselves within
our consciousness. These are popular toxins that we all tend to have absorbed, mostly when we
were young. See if you recognise them within your self.

만일 이러한 증후들에 주의하며 그 수단이 뭔지 지켜본다면 뭔가 독성 있는 것이 당신의 의식을 오염시켰다
는 것을 알 것이다. 이런 독성들을 ‘신념’이라고 한다. ‘거짓된 행복’을 만들어내는 습관의 기저에는 독성을
지닌, 즉 ‘중독성 있는 신념’이 몇 가지 있다. 우리의 의식 내면에 당당히 자리잡고 있는 중독성 있는 신념만
도 일곱 가지다. 이 일곱 가지는 우리들 모두가, 대개는 어렸을 때부터 이미 흡수해왔을, 매우 만연해 있는
독성들이다. 당신의 내면에서 이것들을 알아볼 수 있는지 확인해보시라.


Toxic Belief No 1- Acquisition makes me happy! 중독성 있는 신념 #1- 취득은 나를 행복하게 한다!
We believe that if we acquire certain objects, certain ‘partners’, then we will find happiness.
However most people who have acquired more than they need will usually confirm that acquisition
only brings a temporary happiness at best, and a false sense of security at worst. It also brings an
increased responsibility in the form of more things to think about, which for many means ‘worry
about’! And if we are not careful we easily use our acquisitions to create a false self image as we
try to impress others. We confuse our wealth with our worth! However it can be an addictive way
to try to be happy because there is always that initial thrill of a new acquisition. But it always
wears off. So the toxic belief that acquisition brings happiness requires elimination, otherwise we
may just become addicted to accumulation!
우리는 어떤 특정한 사물, 특정한 ‘파트너’를 얻으면 행복을 찾게 될 것이라고 믿는다. 그러나 필요 이상으로
많이 획득한 대다수의 사람들은 이구동성으로 획득은 기껏해야 일시적인 행복을 가져올 뿐이고, 최악의 경우
엔 안전하다는 거짓된 안심을 줄 따름임을 확인해줄 것이다. 그것은 또 더 많은 것에 관해서 생각해야 할 책
임감의 증가를 동반하는데, 여기서 생각이란 ‘걱정’에 다름 아니다! 그리고 조심하지 않으면, 남들에게 과시
하려다가 우리가 취득한 것으로 거짓된 자아상을 만들어내기가 쉽다. 우리들은 재산과 우리의 가치를 혼동한다! 그러나 그것은 행복해지려는 일종의 중독된 방식일 따름인데 왜냐하면 뭔가 새로운 것을 취득한 경우,
처음에는 늘 전율이 이는 짜릿함이 있기 때문이다. 그러나 그것은 어떤 경우든 반드시 퇴색되기 마련이다.
그러므로 취득은 행복을 가져온다는 중독성 있는 신념을 제거할 필요가 있다. 그렇지 않으면 우리는 단시 축
적하는 데 중독될 뿐이다!
The coaching questions for self reflection: What do you want that you believe will make you
happy? Make a list. Then ask your self are you sure these things will bring authentic happiness?
자기성찰을 위한 코칭 질문: 당신이 행복해지는 데 무엇이 부족하다고 생각합니까? 목록을 만들어 보십시오.
일단 목록을 작성한 다음, 정말로 이것들만 있으면 진정한 행복이 올 것인지, 스스로 질문해보십시오.


Toxic Belief Number 2- Achievement makes me happy 중독성 있는 신념 #2- 성취는 나를 행복하게 한다
This is the belief that has us continuously setting goals then using our time and energy in striving
and struggling towards their achievement. No bad thing, some would say. It is important to have a
focus for your energy, others would say. However, when we believe achievement brings happiness
and we focus time and energy on achieving we tend to do two things that will ensure our
unhappiness. We tend to delay our happiness until the goal is achieved. We will likely create a fear
along the way known as the worry that we may not make it. Sometimes a more subtle belief kicks
in that says you have to deserve to be happy. You have to work hard to be happy, you have to
earn your happiness, therefore achieve your happiness, which is often referred to as the Scottish
Protestant work ethic!
이 신념으로 인해 우리들은 계속해서 목표를 세우고는 그것들을 달성하기 위해 분투하고 몸부림치며 시간과
에너지를 쓴다. 그게 뭐 나쁜 일이냐고 얘기할 분들도 있을 것이다. 또 다른 사람들은 에너지를 한 군데에
집중하는 것이 중요하다고 얘기할 것이다. 그렇다 해도 성취가 행복을 가져다준다고 믿으면서 성취하는 데
시간과 에너지를 집중할 경우, 우리들은 제 자신을 불행하게 만들 것이 확실한 두 가지의 일을 할 가능성이
매우 높다. 목표가 달성될 때까지 우리의 행복을 미루기 쉽다는 것이 그 하나다. 제대로 해내지 못할까봐 도
중에 두려움을 조성할 개연성이 높은데, 이 두려움은 소위 걱정이라고 하는 바로 그것이다. 때로는 당신도
행복할 자격이 있다면서, 보다 더 미묘한 신념이 끼어들기도 한다. 행복해지기 위해서 당신은 열심히 일해야
하고, 행복을 벌고, 그리하여 당신의 행복을 달성해야 한다. 이것은 종종 스코틀랜드 신교도들의 노동관(勞動觀)이라고 언급된다.


The coaching questions for self reflection: What are you aiming to achieve that you believe will make you happy? Make a list. Then ask your self are you sure these achievements will make you happy?
자기성찰을 위한 코칭 질문: 당신을 행복하게 만들어 주리라고 믿는 바를 달성하기 위해서 당신은 어떤 목표를 갖고 있습니까? 목록을 만들어 보십시오. 그 다음에 그런 것들을 성취하면 과연 당신이 행복해질는지, 스스로 물어보십시오.

 

Toxic Belief No 3- Excitement equals happiness 중독성 있는 신념 #3- 흥분은 나를 행복하게 한다
This belief tends to be learned when we are very young. Parents simply pass on the illusion that
excitement is happiness when they take us to our first circus or match. They become excited and
call it happiness so we believe them. They know not what they teach! Excitement is what happens
when the water in the kettle boils. The molecules are excited, they are agitated. But happiness for
a human being is not agitation. Happiness is, as we saw earlier, a state of contentment with a
natural flow of joy from our heart into the world.
이 신념은 우리가 아주 어릴 적에 배운 것일 개연성이 높다. 우리를 처음 서커스단 공연이나 운동경기에 데
려간 부모는 그때 흥분이 곧 행복이라는 착각을 간단하게 우리들에게 전달한다. 부모가 흥분해서 그걸 행복
이라고 부르니 우리는 그 말을 믿을 수밖에 없다. 부모는 자신들이 뭘 가르치고 있는지 모른다! 흥분이란 주
전자 속의 물이 끓을 때 일어나는 것이다. 분자들이 신나서 들뜨고 동요된다. 그러나 인간의 행복은 그런 동
요가 아니다. 행복은 우리가 앞서 살펴본 것처럼 우리 가슴에서 기쁨이 자연스레 흘러넘쳐서 세상을 향해 흘
러가는 충족감의 상태다.


The coaching questions for self reflection: What do you use to excite yourself believing that it makes you happy? Make a list. Then ask your self are you sure these excitements are real happiness?
자기성찰을 위한 코칭 질문: 그렇게 하면 행복해지리라 믿으며 당신 스스로를 자극하고자 사용하는 것은 무엇입니까? 목록을 만들어 보십시오. 그리고 나서 그렇게 흥분되는 일들이 진짜 행복이라는 것이 확실한지 당신 자신에게 물어보십시오.


Toxic Belief No 4- Happiness is dependent on others 중독성 있는 신념 #4- 행복은 남들에게 달려있다
We all know the moment when we have said, “I was so happy when you said that! You made me
so happy.” But did they? Does someone else make you happy? It seems that way. And that’s what
most of us have been taught. We forget that we are ourselves responsible for our own state of
being therefore our state of happiness. When we make our feelings dependent on what other
people say and their behaviour towards us it’s probably one of the hardest toxins to eliminate from
our consciousness. one question can start the process of self liberation: who exactly is responsible
for my personal happiness? Can you be contented no matter what anyone says or does? If not,
why not? What is it within us that is so reliant on what others say and do? Perhaps another useful
question for reflection is what ‘seems’ to be missing within us? What is clouding our awareness of
our natural contentment?
“당신이 그 말을 해줘서 난 정말 행복했어요! 당신 덕분에 참으로 행복했습니다,” 라는 말을 했던 때가 있었
다는 것을 우리는 너나없이 안다. 하지만 그 말이나 그 사람이 우리를 정말로 행복하게 만들어주었던가? 누
군가 남이 당신은 행복하게 만드는가? 꼭 그런 것처럼 여겨진다. 그리고 우리들 대다수는 그렇다고 배워왔
다. 우리들의 존재 상태는 전적으로 우리의 책임이라는 것, 따라서 행복한 우리의 상태도 역시 우리들 자신
의 책임이라는 사실을 우리들은 잊는다. 남들이 우리를 향해서 하는 말이나 행동에 따라 우리의 감정이 의존
되게 한다면 그것이야 말로 우리 의식에서 제거하기가 가장 어려운 것 중 하나인 강한 독성을 가진 신념일
것이다. “나의 개인적인 행복은 정확하게 누구의 책임인가,” 라는 질문이 자기해방의 과정을 개시할 수 있다.
당신은 누가 무슨 말을 하든, 어떤 행동을 하든, 충족감을 느낄 수 있는가? 만일 그렇지 못하다면, 그 이유는
무엇인가? 내면의 무엇이 그토록 남들의 말과 행동에 의존하게 만드는가? 성찰을 위한 또 하나의 유용한 질
문은 우리 내면에 무엇이 결여된 것 ‘같은지’ 살펴보는 일일 게다. 무엇이 우리가 타고난 충족감의 인식을 가
리는가?
The coaching questions for self reflection: Who are you dependent upon in your life to make you
happy? Make a list. Then ask your self do they really make me happy. Are they really responsible
for my happiness?
자기성찰을 위한 코칭 질문: 행복해지기 위해서 당신은 자기 인생 속의 누구에게 의존합니까? 목록을 만들어
보십시오, 그 다음에 그들이 정말로 당신을 행복하게 만드는지 자문해보십시오. 나를 행복하게 만들어줘야
할 책임이 정말로 그들에게 있는가?
Toxic Belief No 5- Happiness is the result of attachment 중독성 있는 신념 #5- 행복은 애착의 결과다
“That’s mine, they are mine, this is my house, my car, my money, my partner, my children”.
These are usually moments when we are really saying we need to be attached to these things in

order to be happy. How do we know that all ‘mineness’, all attachment, will bring unhappiness?
Because there will be frequent moments of anxiety, tension, worry and even panic as we ‘fear’
losing what we are attached to. Each of those moments are unhappy moments. It’s just that we
somehow learn to tolerate such feelings and even start to believe they are ‘natural’. We might
even go to the horror movie, have feelings of fear invoked, and then call it happiness when we tell
others about how great the movie was!
‘그건 내 것이다, 그들은 나에게 속한다, 이건 내 집, 내 차, 내 돈, 나의 파트너, 내 아이들이다.“ 이런 말을
하는 순간, 그 말들이 진정으로 의미하는 바는 행복하기 위해서는 우리가 그런 대상에게 애착을 가질 필요가
있다는 얘기나 진배없다. 그 모든 ’내 것임‘들과 모든 애착이 불행을 가져오리라는 것을 우리가 어떻게 하면
알 수 있을까? 그건 우리가 애착을 가진 대상을 잃을까 ‘두려워서’ 불안, 긴장, 걱정, 심지어 공항까지 느끼
는 순간들이 너무도 자주 있다는 점이다. 그 각각의 순간들이 불행의 시간이다. 어떤 식으로든 그런 정서들
을 참고 견디게끔 학습되고, 심지어 그런 감정이 ‘자연스러운’ 것이라고까지 우리가 믿기 시작한 탓에 그 사
실을 모를 따름이다. 심지어 우리는 공포영화를 보러 가서, 공포의 느낌을 한껏 느낀 뒤, 남들에게 그 영화가
얼마나 대단한지 얘기하면서 그걸 행복이라고 부르기조차 한다.
The coaching questions for self reflection: What am I attached to which I believe is giving me
happiness? Make a list. Then ask your self are you sure they make me happy and could I be
happy without them? If not why not?
자기성찰을 위한 코칭 질문: 나에게 행복을 준다고 믿는, 내가 애착을 가진 것들은 무엇입니까? 목록으로 작
성해 보십시오. 그리고 나서 당신 자신에게 그것들이 나를 행복하게 만드는지, 그런 것들 없이도 내가 행복
해질 수 있겠는지, 질문해보십시오, 만일 불가능하다면, 그 이유는 무엇입니까?


Toxic Belief No 6- Happiness is relief from pain or suffering
중독성 있는 신념 #6- 행복은 고통 또는 괴로움의 결과다
Perhaps the most common confusion around happiness is when some pain or suffering ends and we
say, “I am so happy the pain has gone”. However pain relief can never be authentic happiness,
only a temporary relief from unhappiness. Authentic happiness is only possible when we are able
to accept the inevitability of physical pain and when we have realised and applied the wisdom to
not create any more suffering. Pain is physical, which is why it will inevitably happen at some
stage. But suffering is mental and emotional which is always entirely our own creation. It’s just
that we find it hard to see through the mists of the primary illusion that other people are
responsible for our feelings. When we do it marks the beginning of the end of our ‘suffering’,
which is in effect the ending of unhappiness.
행복에 관련해서 아마도 가장 흔한 혼돈은 어떤 고통이나 괴로움이 끝났을 때 우리가 “통증이 없어지니 난
너무 행복하다”라고 얘기하는 것일 게다. 그러나 통증완화는 결코 진정한 행복일 수 없으며, 단지 불행이 일
시적으로 경감된 것뿐이다. 진정한 행복은 우리가 신체적 고통이 불가피한 것임을 받아들일 때, 그리고 더
이상의 고통을 만들지 않는 지혜를 깨닫고 그것을 실제 적용할 때 비로소 가능하다. 통증은 신체적인 것이
며, 그렇기 때문에 어느 시점에 이르면 피할 도리 없이 일어나기 마련이다. 그러나 괴로워하는 것은 정신적,
정서적인 상태이며, 그것은 언제나 우리들 스스로 만들어내는 것이다. 단지 우리들이 느끼는 감정이 타인들
의 책임이라는 일차적인 착각의 안개로 인해 사실을 직시하기가 무척 어려울 뿐이다. 그러나 그것을 직시하
게 되면 우리 ‘괴로움’의 끝자락이 보이기 시작하는데, 실제로 괴로움의 끝은 곧 불행의 끝이나 다름없다.
The coaching questions for self reflection: What forms of pain am I looking forward to ending so
that I can be happy? Is there a list? Can you decide to accept the pain here in this moment now?
Can you discern how you make your self suffer?
자기성찰을 위한 코칭 질문: 내가 행복해질 수 있기 위해서 나는 어떤 형태의 고통이 끝나기를 고대하고 있
는가? 목록이 있을까? 지금 이 순간 여기서 당신은 고통을 받아들이기로 결정할 수 있습니까? 당신이 자기
스스로를 어떻게 고통스럽게 만드는지 파악할 수 있습니까?


Toxic Belief No 7- Happiness is only possible when there is success
중독성 있는 신념 #7- 행복은 오직 성공이 있는 데서만 가능하다
Brilliantly conditioned to believe that the world and life is innately competitive, many of us then
form the belief that success equals winning. That could, and usually does, include winning our
survival! So we live in fear of losing, fear of not surviving, which creates many unhappy moments.
Then we start to compare our successfulness against others successes, inducing more unhappy
moments!

세상과 인생은 애초부터 본질적으로 경쟁적인 것이라고, 너무도 뛰어나게 잘 조건화된 우리들 중 많은 수가
성공은 곧 이기는 것이라는 신념을 형성한다. 그 신념은 대개의 경우, 경쟁에서 이기는 것이 곧 생존이라는
믿음을 포함한다! 그래서 우리는 잃을까봐 두려워하고, 생존하지 못할까봐 두려워하며 사는데, 그러다보니 불행한 순간들이 너무도 많이 닥쳐온다. 그러면 우리는 성공하는 남들에 비해 자신은 얼마나 출세했는지 비교하기 시작하면서 더 큰 불행을 유발한다.
Trying to be more successful today than yesterday, more successful than others, is what turns life
into an ultra serious journey, a joyless expedition, a discontented sojourn. You only have to look at
the faces of our so called sporting heroes as they participate in their games in the name of
‘success’ to see the total absence of a natural and authentic happiness. Yet we believe that their
success brings them so much happiness! Then we start to believe that the pain of all the strain is
the only way to success and therefore happiness. So we start to make our selves extremely
unhappy in order to be happy!
어제보다 오늘 더 성공하고, 남들보다 더 성공하려는 노력은 인생을 극도로 심각한 여정, 기쁨이라곤 없는
험난한 원정, 불만의 체류로 만들고 만다. ‘성공’이라는 이름으로 경기에 임하는, 우리들이 소위 스포츠 영웅
이라 부르는 사람들의 얼굴만 봐도 자연스럽고 진정한 행복이 전적으로 결여된 모습을 한 눈에 볼 수 있다.
그러면서도 우리는 그들의 성공이 그들에게 참으로 크나큰 행복을 가져다주리라고 믿는다! 그리고 나서 우리는 모든 중압감이 주는 고통만이 성공으로, 따라서 행복으로 이르는 유일한 길이라고 믿기 시작한다. 그리하여 우리들은 행복해지기 위해서 우리들 자신을 극심한 불행으로 몰아넣기 시작한다!


You can only laugh... when you see it in this light!
이런 관점에서 모든 걸 보게 되었을 때... 당신은 그저 웃는 수밖엔 없다!
The coaching questions for self reflection: What kind of successes am I striving towards in the
belief they will bring me happiness? Make a list. Then ask your self are you sure they will bring
you real, authentic, natural happiness? If not why not?
자기성찰을 위한 코칭 질문: 나에게 행복을 가져다주리라 믿으며 나는 어떤 성공을 향해서 고전분투하고 있
는가? 목록을 만들어보십시오, 그리고 그런 것들이 정말로 진정하고도 자연스러운 행복을 가져다주리라고 확신하는지 당신 스스로에게 물어보십시오. 만일 아니라면, 그 이유는 무엇입니까?
There are probably many more than seven toxic beliefs contaminating our consciousness and
sabotaging our natural state of contentment, our pure joyfulness, our original bliss. But recognising
them, and realising how they are inducing feelings of discontent, joylessness and frequent moments
of grumpiness is the first step in the purification of our consciousness. Just as we value pure
water over contaminated water so the spiritual process of the purification of our consciousness
includes the elimination of the toxins that have been absorbed along the way.
우리의 의식을 오염시키고 우리가 타고난 상태인 충족감, 순수한 기쁨, 우리들 본래의 희열을 방해하는, 중독성 있는 신념에는 위에 든 일곱 가지 외에도 아마 더 많이 있을 것이다. 그러나 그것들을 알아보고, 그것들
이 어떻게 불만, 기쁘지 않음, 빈번하게 언짢은 순간들을 유발하는지 깨닫는 것이 우리 의식을 정화하는 첫
걸음이다. 우리가 오염된 물보다 순수한 물에 더 높은 가치를 두듯이, 우리의 의식을 정화하는 영적인 과정
은 그 동안 우리가 흡수해온 독성들을 제거해내는 일을 포함한다.
The questions provide reflective signposts that we can use to deepen our awareness. However,
equally necessary is time spent in a deeper state of consciousness. It’s in moments of meditation
that it’s possible to touch and taste our original and unpolluted state of being. The more we do the
easier it becomes to recognise, extract and eliminate anything that pollutes that state.
질문들은 우리 의식을 심화시킬 수 있는 성찰의 이정표들이 될 것이다. 그렇긴 하되 그것 못지않게 중요한
것은 심화된 의식 상태를 유지하면서 얼마나 오랜 시간을 보내느냐 하는 점이다. 명상하는 중에 우리들 본연
의 오염되지 않은 존재 상태를 접촉하고 맛볼 수 있다. 더 많이 할수록, 그 상태를 오염시키는 것을 알아차
리고, 추출해내고, 제거하기가 더 쉬워진다.
© Mike George 2013