[ 함께 깨어나기 ]/마이크 조지

Have YOU Found the Fork in the Road 두 갈래 길을 발견하셨습니까?

가야트리샥티 2012. 1. 25. 12:29

Have YOU Found the Fork in the Road 두 갈래 길을 발견하셨습니까?

In a world of accelerating change it’s no surprise there is also an increase in the number of people feeling stressed. It goes some way to explain the parallel increase in the number of tools, techniques, books, courses and teachers all focused at helping us to manage and prevent the stresses and strains of modern life.

변화의 속도가 빨라지고 있는 세상에서 스트레스를 느끼는 사람의 수도 함께 느는 것은 놀랄 일이 못 된다. 그것은 또 스트레스와 현대생활이 주는 긴장을 관리하고 방지하도록 도움을 제공하는 데 초점을 맞춘 도구, 기술, 서적, 교육 코스, 선생들의 동시적인 증가 현상 역시 어느 정도 해명해준다.

 

One increasingly visible offering centres around the idea of creating a more spiritually based life and lifestyle. However, many have an immediate resistance to such an idea, usually because they don’t really understand precisely what it means.

확연히 눈에 띠게 늘어난 것 한 가지는 보다 영성에 기반을 둔 삶과 영적인 생활양식을 둘러싼 개념과 관련된 방식이다. 그러나 그런 개념에 즉각 저항하는 반응을 보이는 이들이 많은데, 대개의 경우엔 그것이 무슨 뜻인지를 제대로 이해하지 못한 탓이다.

 

When some hear the word ‘spiritual’ they immediately associate it with some kind of religious commitment or practice, which is often not a place they want to go. They have not yet fathomed the difference between spirituality and religion. Conversely, when others hear the word ‘religion’ it conjures ideas about that mysterious energy of ‘the spirit’ and that’s either just too ‘other worldly’ or completely irrelevant to their life. Could that be because haven’t yet seen the difference between religion and spirituality? Then there are those who believe spirituality is just another passing fad of the ‘new age’. While others consider any kind of spiritual or religious exploration is best left until their old age!

영적이라는 말을 들으면 곧장 일종의 종교적 헌신이나 종교 의식을 연상하며, 그런 데는 별로 가고 싶어하지 않는 사람들이 있다. 그들은 아직 영성과 종교의 차이를 헤아리지 못한 이들이다. 그런가 하면 반대로 다른 사람들은 종교란 말을 들으면 혼령의 신비한 에너지를 떠올리는데 그것 역시 너무나 딴 세상이거나 그들의 삶과는 완전히 무관하다. 그들이 종교와 영성의 차이를 아직 모르기 때문일까? 어쨌든 또 다른 한편에는 영성이 스쳐 지나가는 새로운 시대의 일시적 유행의 하나라고 믿는 사람들도 있다. 그 외에 또 다른 이들은 영성이니 종교니 모두 늘그막에나 해당되는 일이니 일단은 젖혀 놔두는 게 최선책이라고 여긴다.

 

In this, the age of abundant information, the theories and beliefs of almost every spiritual path and religious tradition are now available at the touch of a keyboard. on the one hand this accessibility, known by no other generation, is a huge advantage. And yet it is also easy to thoroughly confuse ones self by ‘supermarket shopping’ the world wide web for just about every religious and spiritual concept under the sun. So what exactly is the difference between the two? How are we to tease them apart so that we may see clearly and decide what is best for us? Here are a few possible pointers.

오늘날 정보가 넘쳐나는 이 시대에 우리는 키보드를 누르기만 하면 거의 모든 영적인 길과 종교전통에 관한 이론들, 믿음들에 대한 정보를 얻을 수 있다. 한편으로 보면 다른 어떤 세대도 누리지 못한 이 손쉬운 접근성은 엄청난 이점이다. 그런가 하면 태양 아래의 거의 모든 종교적 영적 개념을 얼마든지 구할 수 있다 보니 인터넷에서 슈퍼마켓 쇼핑을 함으로써 우리가 완전히 헷갈리게 되는 일마저 한편에선 쉽게 일어난다. 그렇다면 이 두 가지의 차이점은 정확히 뭘까? 무엇이 우리에게 최선인지를 명확히 알고 결정하려면 두 가지를 어떻게 떼어놓아야 할 것인가? 여기 몇 가지 가능한 단서를 제시해본다.

 

Religion, in an organized sense, tends to encourage the individual to attach to and identify with a packaged set of externally prescribed beliefs and rituals. From a spiritual point of view this is the foundation of an ‘egoic’ state of consciousness and therefore not such a good idea. Spirituality, on the other hand, tends to encourage a certain detachment from all beliefs and the use of some meditative and reflective practice to realise, reveal and ‘see’ what is true for oneself. Religion tends to see this as too much freedom and the licence to do anything in the name of spirituality, much of which is considered to be neither religious nor spiritual! The consequence is often many people running around doing many things in the ‘name of spirituality’ without realising it’s not!

체계적인 의미로 보면 종교는 외형적으로 서술된 일련의 믿음과 의식들에 개인들이 애착을 느끼고 거기에 자신을 동일시하게끔 고취하는 경향이 있다. 영적인 관점에서 본다면 이는 에고(자의식)에 연관된 의식을 부추기는 기반이므로 썩 좋은 생각이 못 된다. 반면에 영성은 모든 신념에서 어느 정도 거리를 두고서 어떤 명상이나 사색, 묵상을 통해서 무엇이 진실인지를 스스로 깨닫고 드러내고 보라고권하는 경향이 있다. 종교는 영성의 이름으로 하는 것은 뭐든 너무 많은 자유와 면허증을 허용한다고 여기는 경향이 있는데, 사실 그 대부분은 종교도 아니고 영성도 아니다. 그 결과 수많은 사람이 그것이 영성이 아님을 깨닫지 못한 채 이리저리 뛰어다니며 영성의 이름으로온갖 일을 다 하는 형국이 되었다.

 

One of the original meanings of religion is to ‘reconnect’, to ‘bind’ together. Religion however, can tend to connect people to just another institution and the ideas and beliefs found therein. Whereas spirituality tends to help the individual restore their awareness of their authentic self as opposed to their ‘learned’ sense of self, in order to reconnect with their true nature which is peaceful and loving.

종교라는 말의 원래 의미 중에는 다시 연결하다’, 함께 결속시킨다는 뜻이 있다. 그런데 종교는 사람들을 또 하나의 제도와 거기서 파생된 관념과 신념들에 연결시키려 드는 경향을 띠는 수가 있다. 반면에 영성은 개인이 배운자아에 대한 지각이 아니라, 그들의 참된 본성인 평화와 사랑에 다시금 연결시키기 위해서 자신의 진정한 자아에 대한 인식을 회복하도록 돕는 경향이 있다.

 

Peace is My Religion 평화는 나의 종교

The spiritual practitioner would likely say that when one is ‘being spiritual’ ones true religion is peace itself, not as an idealised mental concept, but as a realised state of being. And yet many who do walk a spiritual path will say that peace is not possible until all attachments are dropped, most especially attachment to beliefs and belief systems, which tend to be the currency of what we call religion! This often seems to be why there is often the absence of peace both within religions and between religions. Religion on the other hand tends to emphasise that there needs to be a foundation of ‘right beliefs’ in daily life in order to ensure decisions and actions are ‘righteous‘ and therefore aligned with what is right, so that we may do the right thing for our self and for others.

영성을 수련하는 이는, 사람이 영적이 되면평화가 곧 그 사람의 진정한 종교가 된다고 얘기할 개연성이 높다. 머리로 생각하는 이상적인 개념으로서의 평화가 아닌, 존재로 실현한 상태의 평화 말이다. 그러면서도 영성의 길을 가는 많은 이들은 말할 것이다, 애착을 떼어내지 않고선 평화는 가능하지 않다고. 그 중에서도 특히 신념과 신념체제에 대한 애착이 심한데, 종교에서는 바로 이런 것들이 통용된다. 형편이 이러하다 보니 종교 내부와, 그리고 종교들 간에도 평화가 부재하는 경향이 왕왕 나타난다. 다른 한편으로, 종교는 일상생활 속에서 의로운판단과 행위를 할 수 있고, 옳은 것과 함께 함으로써 우리들 자신과 남들을 위해서 옳은 일을 할 수 있으려면 올바른 신념이라는 기반이 반드시 필요하다고 강조하는 경향이 있다.

 

The difference between religion and spirituality is obviously not black and white. It seems useful however, to understand both the differences and the similarities if we are to create an authentic path for our self through this journey we call ‘life’, regardless of whether we may call that path religious or spiritual. As we do we will likely notice shades of grey, overlapping ideas and areas of utter contrast.

종교와 영성의 차이가 흑과 백처럼 뚜렷이 나뉘는 것이 아님은 명백하다. 그렇지만 우리가 인생이라는 진정한 여정을 개척해 나가려면 이 두 가지의 차이점과 유사성을 이해하는 것이 유용할 듯하다. 그 길을 종교적이라고 부르든 영적이라고 부르든 어느 쪽이든 상관 없다. 그 길을 창조해나가는 과정에서 우리는 하나의 관념과 또 다른 관념, 또한 완전히 대조되는 분야들이 서로 겹쳐지는 중간지대가 있음을 알아차리게 될 가능성이 높다.

 

This short ‘exploration’ is essentially a ‘contrast of tendencies’. ‘Tendency’ here means ‘frequently’ but not in every case. For example, religion tends to be male dominated and spirituality tends to be a more feminine domain. This may simply be because religion tends towards ‘imposing’ and ‘forcing’, whereas spirituality tends towards ‘allowing’ and ‘nurturing’. But in neither case is it absolute. While many religious approaches tend to make either the male or female superior, an authentic spirituality would probably transcend the issue of gender altogether. Each of us obviously makes up our mind about the efficacy of each approach. And yet neither of these approaches is the ‘opposite’ of the other, as it sometimes appears in language. Sometimes the spiritual individual is more religious in their sense of ‘personal connection’ to ‘the source’ or what they may call ‘the divine’. Whereas sometimes the religious individual is obviously more spiritual in their ability to bring their inherent goodness, their virtue, through into their daily actions and interactions.

이 짧은 탐색은 본질적으로는 대조적인 경향이라 할 수 있으리라. 여기서의 경향빈도를 말하는데, 그러나 모든 경우에 다 해당되는 것은 아닐 게다. 예를 들어 종교는 남성들이 주도하는 경향이, 영성은 보다 여성들의 영역인 경향이 있다. 더 단순화한다면 종교는 좀더 강요하고’ ‘강제하는 경향을 띠는 반면에 영성은 좀더 허용하고 보살펴주는경향이 있다고 할 수 있다. 어느 쪽이든 절대적인 것은 아니다. 여러 종교에서 남성이나 여성 중 한쪽을 장()으로 삼는 경향이 있는 반면에 아마도 진정한 영성은 성별의 문제를 완전히 초월할 것이다. 우리들은 각 접근방식의 효능에 대해서 각자 마음을 분명하게 정한다. 그렇지만 이런 접근방식 중 어느 것도 다른 것의 반대는 아니다, 더러 어떤 언어에서는 두 가지가 반대말로 표현되기도 하지만 말이다. 때로는 영적인 사람이 원천또는 신성과의 직접 연결된다는 면에서는 더 종교적일 수도 있다. 그런가 하면 더러는 종교적인 사람이 일상의 행동과 사람들을 대하는 데 있어서 내면에 내재한 선량함, 미덕들을 적용하는 능력을 보이는 면에서 분명히 더 영적일 수도 있다.

 

So as we contrast and compare it’s not that one is better than the other though it may seem that one may, at times, be deeper than the other.

그러한즉 우리가 대조하고 비교하는 것은 비록 한 가지가 다른 것보다 때때로 더 심오하게 보일지라도 꼭 그것이 다른 것보다 낫다고 할 수는 없다.

 

Open and Closed 개방과 폐쇄

Religion tends towards a closed and structured organisation whereas spirituality tends to emerge organically as a more open and free flowing community. In a religious organisation there can be the danger that the individual becomes institutionalised which essentially means dependent upon the organisation for comfort, support and, at the deepest level, their self identity. The spiritual approach tends to encourage a greater sense of non-dependence and a sense of identity that is not invested in anything outside oneself. Perhaps the sign of a healthy religious/spiritual organisation/community is that when people come they are allowed to take support and what may be a new sense of identity, but as they learn and ‘unlearn’ they are encouraged to grow out of their need for that support and to rediscover their true identity for themselves. All at the pace that suits the individual.

종교는 폐쇄적이고 구조적인 조직이 되는 경향이 있는 반면에 영성의 경우는 더 개방적이고 자유롭게 흘러가는 공동체인 경향이 있다. 종교기관에서는 개인이 제도화될 위험성이 있는데 이는 본질적으로 개인이 위안과 지지를 받기 위해서, 또 가장 깊은 차원으로는 자아정체성을 위해서 조직에 의존한다는 의미다. 영적인 접근방식은 더 큰 의미에서 의존하지 않고, 우리들 자신 밖의 그 어떤 것에서도 정체성을 구하지 않도록 고취하는 경향이 있다. 사람들이 거기에 갔을 때 지원을 얻고 새로운 정체성을 느낄 수 있도록 허용하되, 그들이 배우고 또한 배운 것에서 탈피할 때는 그 지원을 필요로 하는 데서 벗어나 더 성장하고 진정한 정체성을 재발견하도록 격려해주는 그런 곳이라면 아마도 건강한 종교적/영적인 단체/공동체일 것이다. 그 모든 것은 각 개인에게 부합되는 속도로 이루어져야 할 것이다.

 

Religion tends to emphasise the need for hierarchy and position, sometimes unaware that the traps therein can sabotage the spiritual growth of those who come to occupy those ‘apparent’ positions. Spirituality tends to encourage a vision of equality ‘even when’ some are obviously a little further along the path in the awakening of their self awareness, perhaps a little deeper in their wisdom and perhaps a little more powerful in their capacity to deal with life around them.

종교는 위계나 서열, 지위에 대한 필요성을 강조하는 경향이 있는데, 그것이 지닌 함정이 더러는 그런 명백한직위를 차지하려고 오는 사람들의 영적 성장을 가로막기도 한다는 사실을 알아차리지 못한다. 영성은 비록 일부의 사람들이 나머지 딴 사람들보다 자아인식으로 깨어나는 길에서 좀 더 앞서 있고’, 지혜가 조금 더 깊고, 어쩌면 주변의 삶을 처리하는 능력에 있어서 좀더 힘이 있는 경우라 할지라도, 서로를 평등하게 보는 시선을 갖도록 고취하는 경향이 있다.

 

We would tend to ‘join’ a religion, declaring to others our alignment with a fixed set of beliefs as the mark of our ‘membership’. Whereas the spiritual individual tends to steer clear of joining anything seeing it as a limitation or block to their inner spiritual growth and the restoration of their spiritual power.

우리는 어떤 종교에 가입하며 회원자격의 표시로 특정한 일련의 신념들을 따르겠다고 선언하는 경향이 있다. 반면 영적인 개인들은 어떤 것에든 동참하기를 피하는 경향을 보이는데, 그런 것들이 내면의 영적 성장과 영적인 힘의 회복을 가로막거나 제약한다고 보기 때문이다.

 

Perhaps this is why religion tends to create a culture where people ‘expect’ to be externally guided, where there is one authority or perhaps several senior authorities. This can be another encouragement towards dependency and perhaps a sense of being controlled and possibly misled. This sometimes ‘triggers’ some people’s resistance towards anything that smacks of institutionalised religion. Spirituality on the other hand, tends towards the liberation of the individual from all external authority and the gradual re-emergence of self-mastery so that ones authority arises from within as a personal realisation of what is true. Religion tends to indicate that this is in itself a trap that leads to many mistakes, all of which can be avoided if the words, beliefs and commandments of ‘others’ are obediently followed. Spirituality tends to encourage this self-awakening indicating that if the individual is ‘earnest’ then they will recognise any mistakes and learn from them naturally. Religion sometimes says this is the road to ...not a very nice place!

아마도 이런 이유로 종교에서는 한 사람의 권위자나 또는 몇 명의 상급 지휘권자가 있는 문화가 만들어지고, 거기서 사람들은 외적으로 인도되기를 기대하는 경향을 보이는 것이리라. 이것에서 또 하나의 의존이 생길 수 있으며, 통제 당한다는 느낌을 안겨 주거나, 또는 잘못 인도될 (오도될) 가능성도 있다. 이로 인해 더러는 일부에게서 제도권 종교의 낌새만 엿보여도 저항하는 반응을 촉발시키기도 한다. 반면에 영성은 개인을 일체의 외부적 권위에서 해방시키며 점진적으로 자제(자기통제)가 다시금 가능하도록 일깨움으로써 무엇이 진실인가 하는 개인적 깨달음 안에 개인의 권위가 세워진다. 종교는 개인적인 깨달음이라는 것 자체가 함정이며 거기서 여러 가지 잘못들이 이어진다며, ‘남들의 이야기와 믿음과 지휘를 순종적으로 따르면 그 모든 잘못들을 피할 수 있다고 암시하는 경향이 있다. 영성은 개인이 성실하면 비록 실수를 하더라도 그걸 깨달을 터이며, 그 실수에서 자연스레 배울 수 있다면서 이 자아의 깨어남을 격려하는 경향이 있다. 종교는 때때로 그런 길을 따르다 보면그리 좋지 않은 곳으로 가게 된다는 얘기를 더러 한다!

 

By virtue of the cultivation of a ‘religious identity’, religion tends towards an exclusive outlook on life, an exclusive relationship to others, and a sense of exclusivity that tends to ‘separate’ from others.  Whereas spirituality tends towards an inclusive perspective, an equalising and an ‘all are one’ vision that unifies as opposed to separates.

종교적 정체성을 구축해놓은 덕분에 종교는 인생에 대해 배타적인 관점을, 남들과의 관계에서 배타적인 관계를 지니는 경향이 있으며 남들과 구분 짓는일종의 배타적인 느낌을 갖게 만드는 경향이 있다. 반면에 영성은 포괄적인 관점, 평등하고 모두가 하나라는 시선으로 보는 경향, 분리하지 않고 통일하는 경향이 있다

 

Outside IN or Inside OUT 밖에서 안으로, 혹은 안에서 밖으로

And while a ‘religious member’ tends to deny the validity of the beliefs and ways of other religions, the spiritual aspirant tends to accept and respect everyone’s ways and beliefs regardless of whether they agree with them or not. Here is one of many areas where religion and spirituality do come together as many ‘religious people’ do tend to accept and respect the beliefs of others, even though they may not agree.

종교 회원이 다른 종교의 믿음이나 방식들을 부정하는 경향이 있는 반면 영적인 열망을 지닌 자는 자신과 뜻이 같은지 여부와는 무관하게 모든 이의 방식과 신념을 수용하고 존중하는 경향이 있다. 사실 종교적인 사람들중에도 많은 이들이 비록 서로 일치하지 않더라도 남들의 신념을 수용하고 존중하는 경향을 실제로 가지므로 종교와 영성이 만날 수 있는 여러 영역 중 하나가 바로 여기에 있다.

 

And so it is that an individuals ‘religious life’ can tend to be lived from ‘outside in’, tending towards ritual, costume, custom and tradition. Whereas, by and large, the spiritual practitioner tends to live from ‘inside out’ as they seek to strip away their attachment to any old habits and all traditions so that they may restore a truer awareness of the self as the naked and free being within.

그리하여 개인들의 종교적 삶밖에서 안으로살아지는 경향, 의식(儀式), 의복, 관습, 전통 등을 향하는 경향이 있다. 반면에 영성을 실천하는 자는 자신이 아무 것도 걸친 것 없이 자유로운 내면적 존재임에 대한 참된 인식을 회복할 수 있도록 낡은 습관과 일체의 전통에 대한 애착을 떼어내고 안에서 밖으로살아가는 경향이 있다.

 

It is perhaps in such an inwardly naked state that the spiritual practitioner tends to believe (and seek to practice) that the mind can only be truly at peace, the intellect can only see with true clarity and the heart can only embrace ‘the other’ with the truest love. Perhaps that is the point at which spirituality becomes truly religious in its capacity to ‘openly and transparently connect’ with all life at all levels, including a direct personal connection to what is sometimes referred to as ‘the divine’. Who knows...exactly? Words seem inadequate!

아마도 가린 것 없는 그러한 내면 상태에서 영성을 실천하는 자는 오직 가장 진실한 사랑으로써만 마음이 진실로 평화로울 수 있으며, 지각이 참된 명료성으로 볼 수 있고, 가슴이 상대방을 포용할 수 있다고 믿는 (그리고 그것을 실천하고자 모색하는) 경향이 있다. 아마도 그것이 영성이 진정한 종교가 되는 지점, 때로 신성이라고 언급되는 존재와도 직접 개인적으로 연결될 수 있는 능력을 포함하여 모든 수준의 모든 생명과 개방적으로 투명하게 연결될 능력이 완전히 구현되는 지점일 것이다. 누가정확하게 알겠는가? 말은 적합하지 못한데!

 

Perhaps we can only know personally when we are ready to explore for our self, fearlessly and courageous, humbly and earnestly, that fork in the road that seems to split and offer a choice of religion or spirituality. And perhaps we may discover there was no fork in reality, no split in actuality, simply us walking and waking, walking and waking, walking and waking!

우리가 자기 자신을 탐구할 준비가 되었는지, 앞에 놓인 종교와 영성 중 하나를 택해야 하는 갈림길을 두려움 없이 용감하게, 겸손하면서도 진지하게 선택해서 탐구의 길을 걸어갈 것인지 여부는 아마도 우리들 자신이 개인적으로만 알 것이다. 그리고 어쩌면 현실적으로는 갈림길이란 것이 없고, 분리가 없으며, 그저 우리가 걷고 깨어나고, 또 걷고 깨어나고, 또 다시 걷고 깨어나는 일뿐임을 발견할 것이다!

 

Question:  What does spirituality mean to you?

질문: 당신에게는 영성이 무슨 뜻입니까? 

 

Reflection:  What does it mean to be religious?

성찰: 종교적이라는 말은 무슨 의미입니까?

 

Action:  Ask five people this week the above two questions and research the insights and opinions of others around you

 행위: 이번 주에 당신의 주변 사람 다섯 명에게 위의 두 가지 질문을 해봄으로써 그들의 통찰력과 견해에 대한 조사를 해보십시오.

 

Mike George 2009

글쓴이: Mike George(www.relax7.com)

번역제공: 한국브라마쿠마리스협회(www.bkkorea.org)

혹시 같은 메일이 하나 이상 들어오는 분은 알려주시기 바랍니다.